Google Translate’e oyunlar geliyor: Duolingo’yu yerinden edebilecek mi?

2 Dakika Okuma

Google Translate, yapay zeka sayesinde değerli yenilikler kazanabilir.
Android Police’in haberine nazaran uygulamaya farklı yapay zeka modelleri ortasından seçim yapılabilen bir sistem ve oyunlaştırılmış pratik modu eklenmesi planlanıyor.

Android tahlilleri yayınlayan AssembleDebug sitesi, uygulamanın son sürümü 9.15.114 üzerinde yaptığı incelemede kullanıcı arayüzünde değişiklikler buldu.

Buna nazaran ekranın üst kısmında “Hızlı” ve “Gelişmiş” seçeneklerinin bulunduğu yeni bir model seçici yer alacak. Süratli modun gündelik çeviriler üzere kolay süreçler için, Gelişmiş modun ise Gemini yapay zekası ile metin ve konuşmaları daha gerçek biçimde anlamak için kullanılacağı belirtiliyor.

DUOLINGO’YA RAKİP OLUYOR

Güncellemeyle ayrıyeten Duolingo’ya benzeri halde lisan öğrenmeyi oyunlaştıran bir pratik modunun da geleceği bildiriliyor.

Kullanıcılar burada öğrenmek istedikleri lisanı seçebilecek. Şu an İngilizce, İspanyolca, Fransızca ve Portekizce seçenekleri bulunuyor lakin yalnızca İspanyolca ve Fransızca çalışıyor.

Kullanıcıya başlangıç, orta ya da ileri seviye seçenekleri sunulacak; akabinde iş hayatında temel tabirler ya da meslek tarifleri üzere senaryolar üzerinden alıştırmalar yapılabilecek. Ayrıyeten şahsileştirilmiş senaryolar da oluşturulabilecek. Örneğin kayak tatiline çıkacak bir kullanıcı, pistlerde kullanacağı tabirleri öğrenmek için özel bir ders programı hazırlayabilecek.

Dersin sonunda uygulama, zorluk düzeyinin bir sonraki derslerde artırılıp azaltılmasını isteyip istemediğinizi soracak.

Android Authority’nin aktardığına nazaran, uygulamada bir “deneme süresi” ibaresi de yer alıyor. Bu da özelliğin birinci etapta fiyatsız olabileceğini, fakat ileride Google Gemini paketine dahil edilerek fiyatlı hale gelebileceğini düşündürüyor.

Google, son iki yıldır lisan çevirisini kolaylaştıracak çeşitli yapay zeka projeleri tanıtıyor. 2023’te piyasaya çıkan Pixel Fold modeliyle çift ekranlı anlık çeviri modu tanıtılmış, YouTube için otomatik dublaj özelliği devreye alınmıştı.

Dil tahsilinde yapay zekanın rolü giderek artıyor. Duolingo CEO’su Luis von Ahn da bu yıl şirketin “AI-first” (önceliği yapay zeka olan) bir firmaya dönüşeceğini açıklamıştı. Lakin kullanıcı reaksiyonu üzerine birtakım planlarında geri adım atmak zorunda kalmıştı.

Bu Makaleyi Paylaş
Yorum yapılmamış